Gebärdensprach­dolmetschen

FH-Bachelor-Studiengang

Gebärdensprachdolmetscher:innen sind Expert:innen für die Kommunikation zwischen hörenden und gehörlosen Personen: Mit ihren fundierten Kenntnissen der Österreichischen Gebärdensprache (ÖGS) und ihrem Wissen um die sprachlichen und soziokulturellen Besonderheiten der beiden Sprachkulturen heben sie Sprachbarrieren auf.

Studiengang im Überblick

Studium

Abschluss
Bachelor of Arts in Cultural Studies (BA)
Studiendauer
6 Semester, 180 ECTS
Organisationsform
Vollzeit
Unterrichtssprache
Deutsch / Österreichische Gebärdensprache
Studienbeginn
29.09.2025

Semesterübersicht
Wintersemester 30.09.2024 bis 02.03.2025
Sommersemester 03.03.2025 bis 28.09.2025

Bewerbung und Aufnahme

Aufnahmerhythmus
dreijährig
Studienplätze
25 pro Aufnahme
Bewerbung
bis 01.08.2025
Schriftlicher Aufnahmetest (online)
Für Bewerbungen ab 14.05.2025:
23.06.2025
Für Bewerbungen ab 15.06.2025:
11.08.2025
Studiengebühr 
  • € 363,36 pro Semester +
  • ​Sachmittelbeitrag € 64,- pro Jahr +  
  • ÖH-Beitrag

Zum Anmeldeformular

Infofolder

Kontakt

Studien-Service-Center
Büro 3. Stock/Raum 326
Unsere Öffnungszeiten:
Montag bis Freitag
09:00 bis 12:00 Uhr

Bianca Kathrein
T +43 512 5322-76809
Beate Tholema
T +43 512 5322-76710
Verena Schaffenrath-Mayrhofer
T +43 512 5322-76712
Emine Türkmen
T +43 512 5322-76716
E-Mail senden

Einblick in den Studiengang

Bachelorstudium Gebärdensprachdolmetschen an der fh gesundheit

Bachelorstudium Gebärdensprachdolmetschen

Im Bachelorstudium Gebärdensprachdolmetschen an der fh gesundheit Innsbruck können unsere Studierenden in drei Jahren den Beruf der/des...

Beruf und Perspektiven

Wie sieht Ihr Beruf als Gebärdensprachdolmetscher:in aus?

Ihr berufliches Hauptziel als Gebärdensprachdolmetscher:in ist es, eine reibungslose Kommunikation zwischen hörenden und gehörlosen Personen zu gewährleisten. Wenn Sie Fähigkeiten wie z.B. einen guten Wahrnehmungssinn, Feinmotorik, Selbstsicherheit und Selbstbewusstsein als Ihre Stärken bezeichnen, dann ist der Beruf der Dolmetscher:in für ÖGS und Deutsch das Richtige für Sie!

Als Gebärdensprachdolmetscher:in ermöglichen Sie gehörlosen und hörbeeinträchtigten Personen eine barrierefreie Kommunikation und damit einen reibungslosen Zugang zu täglichen Lebensbereichen, indem Sie eine Unterhaltung aus der gesprochenen Sprache (Deutsch) in die Österreichische Gebärdensprache (ÖGS) und umgekehrt dolmetschen. Diese Tätigkeit üben Sie unter anderem in der Arbeitswelt, in Medizinischen Bereichen und in der Gesundheitsversorgung, im Bildungsbereich, im juristischen Bereich und in politischen Settings aus. Somit ermöglichen Sie als Dolmetscher:in für ÖGS und Deutsch gehörlosen Personen eine barrierefreie Kommunikation und eine möglichst umfassende Teilhabe an Aktivitäten in sämtlichen Lebensbereichen. Es lässt einen vielseitigen Tätigkeitsbereich entstehen, welcher abwechslungsreiche Aufgabenstellungen und eine große Themenvielfalt beinhalten.

In Österreich ist Gebärdensprachdolmetscher:in ein nicht-reglementierter Beruf und unterliegt daher keinen berufsrechtlichen Bestimmungen. Dolmetscher:innen für ÖGS und Deutsch können selbstständig tätig sein, oder in einer Anstellung. Als selbstständig Berufsausübende tragen Sie gem. Gewerbeordnung ein "freies Gewerbe" ein. Für die Anmeldung und Ausübung des Gewerbes als "Sprachdienstleister:in" gelten die Bestimmungen der Gewerbeordnung in der jeweils gültigen Fassung.

Studienplan

Was erwartet Sie im Studium?

Während Ihrer praxisorientierten Ausbildung eignen Sie sich jene Kompetenzen an, die Sie für Ihre professionelle Berufsausübung als Gebärdensprachdolmetscher:in benötigen. Neben translatorischem Fachwissen beinhaltet dies auch den Erwerb von umfangreichem Wissen rund um die linguistischen und kulturellen Besonderheiten innerhalb der Gehörlosenkultur.

In den Modulen Sprachkompetenz 1 - 6 erweitern Sie im Laufe des Studiums Ihre Sprachkompetenzen in der Österreichischen Gebärdensprache (ÖGS) und steigern Ihr Sprachniveau von Eingangs A1.1. bis auf das Niveau B2. 

Die Module Linguistik und Sprachkompetenz sowie Kommunikation gehören zu jenem bezugswissenschaftliches Grundlagenwissen, das erforderlich ist, um sowohl die Deutsche (Laut-) Sprache als auch die Österreichische Gebärdensprache (ÖGS) zielorientiert und korrekt als Dolmetscher:in anwenden zu können. Das Modul Kommunikation unterstützt Sie, unterschiedliche Kommunikationssysteme im Arbeitsalltag bewusst einzusetzen.

Beginnend ab dem 3. Semester trainieren Sie unterschiedliche Dolmetschtechniken und Dolmetschskills, die in der beruflichen Praxis zum Einsatz kommen und festigen diese kontinuierlich bis zum Studienabschluss. Außerdem beherrschen Sie den Umgang mit den üblichen Video-, Telekommunikations- und Bildprogrammen, um diese im Arbeitsalltag adäquat einzusetzen.

Für eine professionelle berufliche Tätigkeit vermitteln Ihnen die Module Situationsadäquates Dolmetschen - spezifische Settings 1 und 2 die spezifischen Anforderungen in den Haupteinsatzbereichen wie Arbeitswelt und Sozialbereich, Bildung, Medizinische Versorgung, juristischer Bereich und politische Settings, die Sie Studium anhand von praktischen Fallbeispielen trainieren.

Als Gebärdensprachdolmetscher:in sind Sie Teilnehmer:in in einer Konversation. Gleichzeitig verlangt eine möglichst reibungslose Kommunikation zwischen Gesprächspartner:innen jedoch, dass Sie sich im Hintergrund halten und nicht Partei ergreifen. Dementsprechend entwickeln Sie im Studium fortlaufend ihre persönlichen sozialkommunikativen und Selbstkompetenzen weiter. Nach Abschluss des Studiums zeichnen Sie sich durch Kultursensitivität, Gewissenhaftigkeit und Unvoreingenommenheit aus, verstehen Sie sich als Sprach- und Kulturmittler:in und sind vertraut mit den aktuellen Entwicklungen im Bereich der Inklusion und Gleichstellung sowie der UN-Behindertenrechtskonvention.

Darüber hinaus werden Sie sich der Bedeutung der interdisziplinären Zusammenarbeit unterschiedlicher Berufsgruppen im Arbeitsalltag bewusst und erwerben gleichzeitig Kompetenzen in den Bereichen Nachhaltigkeit und Klima sowie Gewalt und (Gewalt-)Prävention.

Die curriculare Abfolge von theoretischem Wissenserwerb, Skills-Training im Studiengang und Berufspraktikum sorgt für einen aufbauenden und ineinandergreifenden kontinuierlichen Theorie-Praxis-Transfer. In Berufspraktika an externen Praktikumsstellen und hausintern an der fhg sammeln Sie angewandte Erfahrungen im Berufsbereich der Gebärdensprachdometscher:innen entsprechend des jeweiligen Ausbildungsstandes. 
Im 1. Semester beginnen Sie mit dem Bereich Service-Learning (Praktika in der Gehörlosencommunity) und gehen stufenweise in Richtung Dolmetschen: von Hospitationspraktika bis zum Dolmetschen von zunächst kürzeren bis hin zum Studienabschluss von längeren Sequenzen. Ergänzender Aspekt zum Berufspraktikum ist die Vermittlung der erforderlichen Rahmenbedingungen für die Berufsausübung. Fundiertes theoretisches Wissen über das Demand Control Schema runden die praktische Ausbildung im Studiengang ab und verleihen Ihnen ein profundes Werkzeug für Ihre Tätigkeit als zukünftige Dolmetscher:in ÖGS und Deutsch.

Das Studium bereitet Sie kontinuierlich und stufenweise auf ein selbstständiges und verantwortungsbewusstes Handeln als Gebärdensprachdolmetscher:in vor. Sie entwickeln eine kritische Eigenreflexion hinsichtlich Ihres beruflichen Handelns sowie Lösungsstrategien bei unvorhersehbaren und komplexen Herausforderungen in unterschiedlichen Dolmetschsettings. 

Der Studienabschluss befähigt Sie zum professionellen Dolmetschen von der gesprochenen Sprache (Deutsch) in die Österreichische Gebärdensprache (ÖGS) und umgekehrt. 

Aufbauend und eng vernetzt mit dem fachspezifischen Wissen erwerben Sie wissenschaftliche Kompetenzen. Sie verknüpfen die erworbenen wissenschaftlichen Kompetenzen mit dem berufsbezogenen Fachwissen, recherchieren für Ihre zukünftigen Dolmetscheinsätze eigenständig aktuelle wissenschaftliche Erkenntnisse und argumentieren diese im Kontext sozialer und ethischer Aspekte der Gehörlosengemeinschaft. Um die Ausbildung wissenschaftlich zu untermauern, verfassen Sie im Rahmen Ihres Studiums eine Bachelorarbeit und schließen mit einer kommissionellen praktischen Bachelorprüfung ab.

Studienplan 1. Semester

Lehrveranstaltung (LV)LV-TypSWSECTS
Sprachkompetenz ÖGS 1ILV3,55,5
Sprachkompetenz ÖGS 1 LaborpraktikumLPR7,07,0
Grammatik der ÖGS 1UE1,51,5
TextkompetenzILV1,52,5
Grundlagen der SprachwissenschaftVO1,01,0
Linguistische Struktur von Gebärdensprachen 1ILV1,52,5
Soziologie und InterkulturalitätVO2,02,0
BerufskundeVO1,01,0
Einführung in die GehörlosenkulturVO2,02,0
Medizinisches Grundlagenwissen für Gebärdensprochdolmetscher:innenVO1,51,5
Berufspraktikum 1 - Service LearningPR
2,5
Reflexives Lernen 1 - PraktikumsreflexionUE1,01,0

 Abkürzungen:
ILV ... Integrierte Lehrveranstaltung; KO ... Kolloquium; LPR ... Laborpraktikum; LV ... Lehrveranstaltung; PR ... Praktikum; SE ... Seminar; SWS ... Semesterwochenstunden; UE ... Übung; VO ... Vorlesung 

Studienplan 2. Semester

Lehrveranstaltung (LV)LV-TypSWSECTS
Sprachkompetenz ÖGS 2ILV3,55,5
Sprachkompetenz ÖGS 2 LaborpraktikumLPR7,07,0
Grammatik der ÖGS 2UE1,51,5
Linguistische Struktur von Gebärdensprachen 2ILV0,51,0
Sprache und InterkulturalitätVO2,02,0
Deaf Studies - EinführungILV2,03,0
Grundlagen wissenschaftlichen ArbeitensILV1,01,5
Quantitative und qualitative ForschungsmethodenVO1,01,0
Translationswissenschaften  1ILV1,52,5
(Gesundheits-)berufe interprofessionell - Kompetenzbereich Nachhaltigkeit und KlimaUE2,02,0
Berufspraktikum 2 - Service LearningPR
2,0
Reflexives Lernen 2 - PraktikumsreflexionUE1,01,0

Studienplan 3. Semester

Lehrveranstaltung (LV)LV-TypSWSECTS
Sprachkompetenz ÖGS 3ILV2,02,5
Sprachkompetenz ÖGS 3 LaborpraktikumLPR5,55,5
Grammatik der ÖGS 3UE1,01,0
Linguistische Struktur von Gebärdensprachen 3ILV0,51,0
Rhetorik und KommunikationSE2,02,5
Sprecherziehung und StimmbildungILV2,02,5
Delmetschtechniken für Gebärdensprachdolemetscher:innenILV2,54,0
Delmetschtechniken - Skills TrainingUE3,53,5
Vorübungen zum Dolmetschen und ÜbersetzenUE2,52,5
Berufsbezogene Rahmenbedingungen für Gebärdensprachdolmetscher:innenILV2,02,5
Berufspraktikum 3PR
1,5
Reflexives Lernen 3 - PraktikumsreflexionUE1,01,0

Studienplan 4. Semester

Lehrveranstaltung (LV)LV-TypSWSECTS
Sprachkompetenz ÖGS 4ILV3,03,5
Sprachkompetenz ÖGS 4 LaborpraktikumLPR4,54,5
Grammatik der ÖGS 4UE1,01,0
Linguistische Struktur von Gebärdensprachen 4ILV0,51,0
Skillstraining und Vorübungen zum DolmetschenUE6,06,0
Remote-DolmetschenILV1,02,0
Demand Control Schema 1VO2,02,0
Situationsadäquates Dolmetschen - spezifische SettingsVO2,52,5
(Gesundheits-)berufe interprofessionell - Kompetenzbereich Gewalt und PräventionUE2,02,0
Berufspraktikum 4PR
4,5
Reflexives Lernen 4 - PraktikumsreflexionUE1,01,0

Studienplan 5. Semester

Lehrveranstaltung (LV)LV-TypSWSECTS
Sprachkompetenz ÖGS 5ILV1,01,5
Sprachkompetenz ÖGS - Fachgebärden UE2,52,5
Grammatik der ÖGS 5ILV0,51,0
Dolmetschen ÖGS - Deutsch 1ILV1,52,0
Dolmetschen Deutsch - ÖGS 1ILV1,52,0
Demand Control Schema 2UE1,01,0
Settings im Kommunal- und ArbeitsbereichILV3,03,5
Settings im BildungsbereichILV2,53,0
Settings im GesundheitsbereichILV2,02,5
Settings im juridischen und politischen BereichILV1,01,0
Forschendes Lernen im Berufsfeld 1 (Bachelorarbeit)SE0,55,0
Berufspraktikum 5PR
4,0
Reflexives Lernen 5 - PraktikumsreflexionUE1,01,0

Studienplan 6. Semester

Lehrveranstaltung (LV)LV-TypSWSECTS
Sprachkompetenz ÖGS 6ILV4,04,0
Grammatik der ÖGS 6ILV0,51,0
Dolmetschen ÖGS - Deutsch 2ILV2,02,5
Dolmetschen Deutsch - ÖGS 2ILV2,02,5
Berufspraktikum 6PR
8,5
Reflexives Lernen 6 - PraktikumsreflexionUE1,01,5
Forschendes Lernen Berufsfeld 2 (Bachelorarbeit)SE3,08,0
BachelorprüfungBSC
2,0

Berufspraktikum

Was erwartet Sie im Praktikum?

Die Berufspraktika an externen Praktikumsstellen geben Ihnen bereits während dem Studium die Möglichkeit, den praktischen Berufsalltag von Gebärdensprachdolmetscher:innen zu erleben und dabei Ihre Teamfähigkeit sowie translatorische, organisatorische und koordinatorische Fähigkeiten, welche in der späteren Ausübung der Dolmetschtätigkeit benötigt werden, zu festigen. Zur optimalen Vorbereitung auf das Berufspraktikum an externen Praktikumsstellen wenden Sie Ihr erworbenes Wissen bereits vorab in eigens dafür vorgesehenen Lehrveranstaltungen (Integrierte Lehrveranstaltungen, Laborpraktika, Übungen) praktisch an. Am Beginn Ihrer Praktika lernen Sie die Regeln der inhaltlichen und situativen Vorbereitung auf einzelne Dolmetscheinsätze kennen. Im weiteren Verlauf Ihres Studiums werden Sie im Rahmen des Reflexiven Lernens angeleitet, die erworbenen Erfahrungen in den Praktika in ein Praktikums-Portfolio zu übertragen und den Wissenserwerb gut zu reflektieren.

Dauer und Umfang Ihrer Praktika an externen Praktikumsstellen:
  • 1. Semester - Service Learning - 2,5 ECTS
  • 2. Semester - Service Learning - 2,5 ECTS
  • 3. Semester - Hospitation - 2,5 ECTS
  • 4. Semester - Hospitation - 4,5 ECTS
  • 5. Semester - Dolmetschpraktikum - 4,0 ECTS
  • 6. Semester - Dolmetschpraktikum - 8,5 ECTS

Nützen Sie auch die Chance, ein Auslandspraktikum zum Beispiel im Zuge des Programmes Erasmus+ zu absolvieren.

Was Studierende sagen

Mit dem Studium eröffnen sich für mich neue, spannende Berufsmöglichkeiten und Lebenswelten. Ich erlerne Fertigkeiten und Techniken, um gehörlose und hörende Menschen zu verbinden und Kommunikation zu ermöglichen!

Veronika Zelger, Studierende

Das Studium verbindet Theorie und Praxis auf besondere Weise. Von Anfang an sammelt man spannende Einblicke, knüpft wertvolle Kontakte zur Gehörlosen-Community und lernt von Expert:innen - und das mit viel Freude!

Sabine Hirschhuber, Studierende

Bewerbung und Aufnahme

Zielgruppe

Welche Interessen und Kompetenzen sollten Sie mitbringen?

Als Dolmetscher:in für ÖGS und Deutsch sollten Sie einige physische und körperliche Fähigkeiten besitzen, wie z.B. einen guten Wahrnehmungssinn und eine einwandfreie Feinmotorik. Da Sie als Gebärdensprachdolmetscher:in stets Teil von einem Kommunikationsaustausch sind, sollten Sie Selbstsicherheit und ein selbstbewusstes Auftreten haben.

Gebärdensprachdolmetscher:innen zeichnen sich im Rahmen ihrer beruflichen Tätigkeit durch besondere Kultursensitivität, Gewissenhaftigkeit und Unvoreingenommenheit aus. Teamfähigkeit, Kritik- und Konfliktfähigkeit sowie organisatorische und koordinatorische Fähigkeiten sind ebenfalls Voraussetzung.

Zugangsvoraussetzungen

Welche Voraussetzungen müssen Sie vorweisen?

Nachweis über Gebärdensprach-Kenntnisse auf dem Niveau A1.1

Neben den hochschulrechtlichen Zugangsvoraussetzungen verfügen Sie über Gebärdensprachkenntnisse auf dem Niveau A1.1 gemäß dem Europäischen Referenzrahmen (GERS). Der Nachweis ist bei Aufnahme in den Studiengang spätestens bis zum Studienbeginn zu erbringen. Können Sie diese Kenntnisse noch nicht nachweisen, bietet die fh gesundheit rechtzeitig bis Studienbeginn einen gebührenpflichtigen Kurs an.

Für ein Studium im FH-Bachelor-Studiengang Gebärdensprachendolmetschen bringen Sie zudem eine der folgenden Voraussetzungen mit:

Allgemeine Hochschulreife
  • Matura einer allgemeinbildenden oder einer berufsbildenden höheren Schule
  • Berufsreifeprüfung in den Fächern Deutsch, Mathematik, lebende Fremdsprache und Fachbereich
  • Abschluss-Urkunde über ein dreijähriges postsekundäres Studium
  • Gleichwertiges, ausländisches Zeugnis
Studieren ohne Matura

Studienberechtigungsprüfung

  • Schriftliche Arbeit über ein allgemeines Thema 
  • Geschichte 2
  • Englisch B2
  • 2 Fächer nach freier Wahl bzw. nach Verfügbarkeit

Relevante einschlägige berufliche Qualifikationen

Mehr erfahren

Bewerbungsunterlagen

Welche Unterlagen benötigen Sie für die Bewerbung?


Ihre vollständige Bewerbung umfasst folgende Unterlagen:
  • Anmeldeformular
  • Tabellarischer Lebenslauf
  • Geburtsurkunde
  • Staatsbürgerschaftsnachweis
  • ggf. Heiratsurkunde
  • Abschlusszeugnis
Als Bewerber:innen mit nichtdeutscher Muttersprache und nichtösterreichischer Matura beachten Sie bitte folgende Besonderheiten:
  • Nachweis Deutsch Level B2
  • Alle Dokumente in deutscher Sprache

Ihre Anmeldung senden Sie per Post an

fhg - Zentrum für Gesundheitsberufe Tirol GmbH
Studien-Service-Center
Innrain 98, 6020 Innsbruck

Aufnahmeverfahren

Ziel des Verfahrens ist es, durch die Erhebung möglichst vieler studienrelevanter Faktoren die für den Beruf geeignetsten Bewerber:innen auszuwählen.

Wie sieht das Aufnahmeverfahren aus?
Das Aufnahmeverfahren besteht aus mehreren Teilen.
1. Evaluierung der schriftlichen Unterlagen

Anhand der eingereichten Unterlagen (Curriculum Vitae, Art und Form der Bewerbung, Bestätigungen über Vorerfahrungen, Berufstätigkeiten, Zeugnisse anderer Bildungseinrichtungen) wird die Erfüllung Ihrer formalen Zugangsvoraussetzungen überprüft.

2. Schriftlicher Eignungstest

Wenn Sie die formalen Zugangskriterien erfüllen, treten Sie im nächsten Schritt zu einer schriftlichen Eignungsprüfung an. Überprüft werden dabei zentrale intellektuelle Fähigkeiten und Fertigkeiten. Die Fragen werden über einen Beamer präsentiert, die Dauer des schriftlichen Eignungstest beträgt etwa eine Stunde.

In Hinblick auf Ihre spätere berufliche Tätigkeit werden folgende Merkmale geprüft:

  • Logisches Denken: z.B.: Zahlenreihen, Schlussfolgerungen, Diagramme
  • Verbale Intelligenz: z.B.: Hör- und Leseverständnis (deutsch und englisch)
  • Konzentrations- und Merkfähigkeit
  • Räumliches Denken
  • Problemlösefähigkeit

Beispiele dazu finden Sie in einschlägiger Literatur zum Thema "Testtraining" z.B. Hesse/Schrader Einstellungstest online trainieren bzw. im Internet unter den Begriffen Studierfähigkeitstest, Intelligenztest, kognitiver Leistungstest.

Der Test erfordert kein fachspezifisches Wissen.

3. Fachspezifische Eignungsprüfung

Alle Bewerber:innen, die den schriftlichen Aufnahmetest absolviert haben, werden zur fachspezifischen Eignungsprüfung eingeladen. Dieser Studiengangsspezifische Testteil ist auf die im Berufsbild definierten Anforderungen an den Beruf von Gebärdensprachdolmetscher:innen zugeschnitten. Folgende ausgewählte Fähigkeiten und Fertigkeiten werden einer Überprüfung unterzogen:

  • Fähigkeit zur visuell-gestischen Kommunikation
  • Adäquate kognitive Verarbeitungsgeschwindigkeit wahrgenommener Sprache (Sehen und Hören)
  • Textkompetenz in Deutsch

Neben den genannten fachspezifischen Fähigkeiten und Fertigkeiten wird im Rahmen der Eignungsprüfung ein leitfadengestütztes Interview geführt. In diesem Gespräch bekommen Sie die Gelegenheit, Ihr Kommunikationstalent zu beweisen und über Fähigkeiten und Kenntnisse zu sprechen, die für den Studienerfolg von Bedeutung sind, insbesondere Ihre persönliche Motivation für das Studium und den angestrebten Beruf. Das Gespräch wird von der Studiengangsleitung, von einer gehörlosen Lehrendperson und zumindest von einer weiteren Lehrperson des Studienganges durchgeführt und unabhängig voneinander beurteilt.

Aufnahmevoraussetzung

Haben Sie eine Zusage für einen Studienplatz erhalten, bringen Sie bitte folgenden Unterlagen bei:

  • Nachweis über Gebärdensprach-Kenntnisse auf Niveau A1 gem. dem Europäischen Referenzrahmen (GERS) bis Studienbeginn. Für Studierende ohne diesen Nachweis bieten wir rechtzeitig vor Studienbeginn einen gebührenpflichtigen Kurs an (Link folgt).
  • Beglaubigte Kopie des Abschlusszeugnisses, das zum Studium berichtigt

Bitte beachten Sie, dass alle aufgenommenen Studierenden für Ihr Studium einen eigenen Laptop benötigen.

Weitere Informationen zur Aufnahme in den Studiengang finden Sie in der Aufnahmeordnung

Das Team

Mag.a Elisabeth Keckeis

Studiengangsleiterin
Gebärdensprachdolmetschen

Jürgen Brunner

Lehre & Forschung
Gebärdensprachdolmetschen

Astrid Einramhof

Lehre & Forschung
Gebärdensprachdolmetschen

Mariya Menner

Lehre & Forschung
Gebärdensprachdolmetschen

Mag.a Nina Reisinger

Lehre & Forschung
Gebärdensprachdolmetschen

Mag.a Paulina Truber

Assistentin der
Studiengangsleitung